(15)
यः सर्वेषु
भूतेषु तिष्ठन् सर्वेभ्यो भूतेभ्योऽन्तरः
यं सर्वाणि
भूतानि न विदुः यस्य सर्वाणि भूतानि शरीरम्
यः सर्वाणि
भूतानि यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
इत्यधिभूतम्
अथाध्यात्मम् ॥१५॥
He, who inhabits
all the elements, is within all the elements, whom all the elements do not
know, whose body is all the elements, and who controls all the beings from
within, he is the Aatman, the Internal Ruler who is immortal.
(All that is seen as objects made of elements is also
pervaded by Aatman alone.
Any object of knowledge also is part of the knowledge only.
Knowledge is untainted undifferentiated Knowledge; Knower
and Known are the same; Aatman and the world are also the same.
Therefore all the objects of the world which are understood
by Aatman are Aatman alone.)
॥This much about the AdhiBhuta; now the
Adhyaatma॥
(Till now the topic pertaining to the physical was
discussed; now the topic pertaining to the Aatman!)
(16)
यः प्राणे तिष्ठन्
प्राणादन्तरः यं प्राणो न वेद
यस्य प्राण:
शरीरम् यः प्राणमन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥१६॥
He, who inhabits
the Praana, is within Praana , whom Praana does not know, whose body is Praana,
and who controls Praana from within, he is the Aatman, the Internal Ruler who
is immortal.
(Brahman is the taintless state of Praana, which supports
the embodied Jeeva and its field of perceptions.)
(17)
यः वाचि तिष्ठन्वाचोऽन्तरः
यं वाङ् न वेद
यस्य वाक्शरीरम्
यः वाचमन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥१७॥
“He, who
inhabits the speech, is within speech, whom speech does not know, whose body is
speech, and who controls speech from within, he is the Aatman, the Internal
Ruler who is immortal.
(Vaak refers to all the names and forms conceived by the
mind in the emptiness of Brahman.)
(18)
यश्चक्षुषि
तिष्ठन्चक्षुषोऽन्तरः यं चक्षुर्न वेद
यस्य चक्षुः
शरीरम् यश्चक्षुरन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥१८॥
He, who inhabits
the eye, is within eye, whom the eye does not know, whose body is the eye, and
who controls the eye from within, he is the Aatman, the Internal Ruler who is
immortal.
(Aatman alone sees through the eye-sense and understands
images.
The physical eye is just an inert organ.)
(19)
यः श्रोत्रे
तिष्ठञ्छोत्रादन्तरः यं श्रोत्रं न वेद
यस्य
श्रोत्रं शरीरम् यः श्रोत्रमन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥१९॥
“He, who
inhabits the ear, is within the ear, whom the ear does not know, whose body is the
ear, and who controls the ear from within, he is the Aatman, the Internal Ruler
who is immortal.”
(Aatman alone sees through the ear and understands sounds.
The physical ear is just an inert organ.)
(20)
यो मनसि तिष्ठन्मनसोऽन्तरः
यं मनो न वेद
यस्य मनः शरीरम्
यो मनोऽन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥२०॥
He, who inhabits
the mind, is within the mind, whom the mind does not know, whose body is the
mind, and who controls the mind from within, he is the Aatman, the Internal
Ruler who is immortal.
(Aatman alone empowers the thought processes which go by the
name of ‘mind’.
Mind is also an inert mechanism.)
(21)
यस्त्वचि तिष्ठंस्त्वचोऽन्तरः
यं त्वङ् न वेद
यस्य त्वक्
शरीरम् यस्त्वचमन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥२१॥
He, who inhabits
the skin, is within the skin, whom the skin does not know, whose body is the
skin, and who controls the skin from within, he is the Aatman, the Internal
Ruler who is immortal.
(Aatman alone sees through the skin and understands hardness
and softness.
The physical skin is just an inert organ.)
(22)
यो विज्ञ्नाने
तिष्ठन्विज्ञ्नानादन्तरः यं विज्ञ्नानं न वेद
यस्य
विज्ञ्नानं शरीरम् यो विज्ञ्नानमन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
॥२२॥
He, who inhabits
the understanding, is within the understanding, whom the understanding does not
understand, whose body is the understanding, and who controls the understanding
from within, he is the Aatman, the Internal Ruler who is immortal.”
(Aatman alone reasons through the intellect and understands
the world.
The physical intellect (brain) is just an inert organ.)
(23)
यो रेतसि तिष्ठन्
रेतसोऽन्तरः यं रेतो न वेद
यस्य रेतः शरीरम्
यो रेतोऽन्तरो यमयति
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
।
He, who inhabits
the seed of reproduction, is within the seed of reproduction, whom the seed of
reproduction does not know, whose body is the seed of reproduction and who
controls the seed of reproduction from within, he is the Aatman, the Internal
Ruler who is immortal.
(Retas here is the Vaasanaa which produces innumerable
Jeevas.)
अदृष्टो द्रष्टा अश्रुतः श्रोता अमतो
मन्ता अविज्ञ्नातो विज्ञ्नाता ।
He is unseen but
is the seer; he is unheard but is the hearer; he cannot be thought but is the
thinker; he cannot be understood; but is the one who understands.
नान्योतोऽस्ति
द्रष्टा नान्योतोऽस्ति श्रोता
नान्योतोऽस्ति
मन्ता नान्योतोऽस्ति विज्ञ्नाता ।
Therefore there
is no other one but he as the seer.
Therefore there
is no other one but he as the hearer.
Therefore there
is no other one but he as the thinker.
Therefore there
is no other one but he as the one who understands.
एष त आत्मान्तर्याम्यमृतः अतोऽन्यदार्तम् ।
This one is the
Aatman, the Internal Ruler who is immortal.
Whatever is
other than this perishes.”
ततो होद्धालक
आरुणिरुपरराम ॥ २३॥
इति सप्तमं
ब्राह्मणम्॥
Thereupon, Uddaalaka,
son of Aruna, kept silent.
[Thus ends the
Seventh Braahmana section.]
No comments:
Post a Comment